Le mot vietnamien "nhị nguyên" se traduit en français par "dualisme". Il est principalement utilisé dans des contextes philosophiques et peut désigner des concepts où deux éléments opposés coexistent ou interagissent.
Dans la philosophie, "nhị nguyên" fait référence à l'idée que le monde est composé de deux forces ou principes opposés mais complémentaires, comme le bien et le mal, l'esprit et la matière. Cela implique souvent une vision du monde où ces deux éléments sont en constante interaction.
Contexte philosophique : On utilise "nhị nguyên" pour décrire des théories ou des systèmes de pensée qui reposent sur l’opposition de deux entités. Par exemple, le dualisme de Descartes peut être qualifié de "nhị nguyên".
Le concept de "nhị nguyên" peut également être appliqué dans d'autres domaines comme la psychologie, la sociologie ou même la littérature, où des thèmes de dualité sont explorés. Par exemple, dans la littérature, un personnage peut incarner des traits opposés, reflétant un conflit intérieur.
Bien que le mot soit principalement utilisé dans un contexte philosophique, "nhị nguyên" peut également être utilisé de manière plus générale pour parler de toute situation où deux éléments opposés sont en jeu, comme dans des débats ou des discussions.